< random >
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people - 10 the people of Pharaoh, who refuse to be conscious of Me!" 11 He replied, "Lord, I am afraid that they will call me a liar. 12 and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed; so send to Aaron. 13 "And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me." 14 Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call). 15 So go you to Pharaoh, and say, "Verily, I am the Messenger of the Lord of all Being; 16 ‘That you let the Descendants of Israel go with us.’” 17 Pharaoh said: "Did we not bring you up among us when you were a child? 18 And you commited what you did, and you are ungrateful!" 19 Said Moosa, “I did that at a time when I was unaware of the consequences.” (In anger See verse 28:15) 20 I fled from you because I feared you. But my Lord has given me judgment and made me one of the Messengers. 21 "And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!" 22 Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?" 23 Moses replied, "The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if you want to be certain". 24 (Pharaoh) said unto those around him: Hear ye not? 25 [And Moses] continued: "[He is] your Sustainer, [too,] as well as the Sustainer of your forefathers of old!" 26 [Pharaoh] exclaimed: "Behold, [this] your 'apostle' who [claims that he] has been sent unto you is mad indeed! 27 He said: The Lord of the east and the west and what is between them, if you understand. 28 Said Firaun, “If you ascribe any one else as a God other than me, I will surely imprison you.” 29 Moses asked, "What if I were to bring you clear proof (of the existence of God)?" 30 Said he: Bring it then, if you are of the truthful ones. 31 (No sooner had he said this than) Moses threw down his rod and behold, it was a veritable serpent, 32 and he drew forth his hand - and lo! it appeared [shining] white to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.