۞
1/4 Hizb 54
< random >
The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
96 verses, revealed in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ WHEN THAT which must come to pass [at last] comes to pass, 1 Then none will be able to deny its occurrence. 2 Degrading (some) and exalting (others); 3 When the earth shall be shaken with a (severe) shaking, 4 and the mountains fragmented 5 and become like scattered dust particles, 6 And you will become divided into three categories. 7 Those of the right hand -- how (happy) will be those of the right hand! 8 And there shall be such as will have lost themselves in evil: oh, how [unhappy] will be they who have lost themselves in evil! 9 But the foremost shall be [they who in life were] the foremost [in faith and good works]: 10 They shall be the nearest to God. 11 In Gardens of Delight. 12 A [large] company of the former peoples 13 but [only] a few of later times. 14 They will recline on jewelled couches 15 Reclining thereon facing each other. 16 Immortal youths will serve them 17 With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains: 18 which will not cause them any intoxication or illness. 19 And with fruits, any that they may select: 20 And with flesh of fowls from that which they desire. 21 and there shall be wide-eyed maidens, 22 Like pearls within their shells, 23 All this shall be theirs as a reward for their deeds. 24 No Laghw (dirty, false, evil vain talk) will they hear therein, nor any sinful speech (like backbiting, etc.). 25 Except the saying, “Peace, peace.” 26 The companions of the right - what are the companions of the right? 27 [They, too, will find themselves] amidst fruit laden lote-trees, 28 and banana trees, 29 and shade extended, 30 And water poured out 31 And fruit in plenty, 32 never-ending and unrestricted, 33 And on couches or thrones, raised high. 34 and their spouses We shall have brought them into being afresh, 35 And made them virgins. 36 The beloved of their husbands, of one age. 37 for those on the Right, 38
۞
1/4 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.