< random >
Surely those who guard (against evil) shall have with their Lord gardens of bliss. 34 Shall We equate the Muslims to the guilty? 35 What aileth you? How foolishly ye judge! 36 Is there with you a Book wherein ye study: 37 that you will be granted whatever you choose? 38 Or, have you an oath from Us that stretches to the Day of Resurrection (if so) you shall surely have what you judge! 39 Ask them which of them is able to vouch for this! 40 Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful! 41 On the Day when the dreadful calamity will unfold, when people will be summoned to prostrate themselves, and yet they will not be able to prostrate. 42 Their eyes will be humbled, and humiliation shall spread over them for they were already ordered to prostrate themselves when they were undiminished. 43 Then leave Me Alone with such as belie this Quran. We shall punish them gradually from directions they perceive not. 44 And I will grant them a respite. Verily, My Plan is strong. 45 Do you demand some recompense from them that would weigh them down with debt? 46 Do they possess the knowledge of the unseen which confirms the truthfulness of their belief? 47 Therefore wait for your Lord’s command, and do not be like the one of the fish; who cried out when he was distraught. (Prophet Yunus peace be upon him.) 48 and who cried (for help) to his Lord, while imprisoned and helpless inside the fish. Had it not been for a favor from his Lord, he would have been left out in the open, deserving blame for his shortcomings. 49 Then his Lord chose him, and He made him of the good. 50 But the unbelievers would like to stare you out of balance when they hear the warning, and say: "Surely he is possessed;" 51 While it is naught but an admonition unto the worlds. 52
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Pen (Al-Qalam). Sent down in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.