< random >
Said Moosa, “My Lord, open up my breast for me.” 25 "And ease my task for me; 26 and loosen the knot from my tongue 27 That they may understand my saying. 28 And give me as assistant from my family 29 “That is Haroon, my brother.” 30 Add Thou through him to my strength, 31 and let him share my task 32 That we may exalt You much 33 "And remember You much, 34 Verily, Thou seest all that is within us!" 35 Said He, 'Thou art granted, Moses, thy petition. 36 We have again bestowed Our favour upon you. 37 "Behold! We sent to thy mother, by inspiration, the message: 38 "'Put him into a chest, then cast it into the river. The river will cast it on to the bank, and there he shall be taken up by an enemy of Mine and his.' I showered My love on you so that you might be reared under My watchful eye. 39 What time thy sister was walking along and saying: shall I direct you unto one who will take care of him? Thus We returned thee to thy mother that she might cool her eyes and she might not grieve. And thou slewest a person, but We delivered thee from sorrow, and We tried thee with several trials. Then thou tarriedst for years among the people of Madyan then thou camest according to fate, O Musa! 40 And I produced you for Myself. 41 "Go forth, [then,] thou and thy brother, with My messages, and never tire of remembering Me: 42 go forth, both of you, unto Pharaoh: for, verily, he has transgressed all bounds of equity! 43 Both of you must speak with him in a gentle manner so that perhaps he may come to himself or have fear (of God)." 44 The two said:" Lord! We fear he may commit excesses against us, or transgress all bounds." 45 He (Allah) said: "Fear not, verily! I am with you both, hearing and seeing. 46 They came to the Pharaoh and told him that they were the Messengerss of his Lord and that they wanted him to let the Israelites go with them and stop afflicting the Israelites with torment. They told the Pharaoh, "We have brought miracles from Our Creator. Peace be with those who follow the right guidance. 47 It is revealed to us that those who call our message a lie or turn away from it will face the torment." 48 (When this message was delivered), (Pharaoh) said: "Who, then, O Moses, is the Lord of you two?" 49 He said: Our Lord is He Who gave to everything its creation, then guided it (to its goal). 50 (The Pharaoh) said: "And what about the former generations?" 51 He said: The knowledge thereof is with my Lord in a book, my Lord errs not, nor does He forget; 52 Who made the earth for you an expanse and made for you therein paths and sent down water from the cloud; then thereby We have brought forth many species of various herbs. 53 Eat and pasture your cattle, (therein); verily, in this are proofs and signs for men of understanding. 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.