< random >
A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat. 33 And We make therein gardens of palms and grapevines and We make springs to flow forth in it, 34 that they might eat of its fruits and their hands' labour. What, will they not be thankful? 35 Glory be to Him, who created all the pairs of what the earth produces, and of themselves, and of what they know not. 36 They have a sign in the night: We withdraw from it the [light of] day -- and they are left in darkness. 37 And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing. 38 And (as for) the moon, We have ordained for it stages till it becomes again as an old dry palm branch. 39 The sun cannot overtake the moon, nor can the night outpace the day: each floats in [its own] orbit. 40 Another Sign for them is that We carried all their offspring in the laden vessel 41 And We made similar vessels for them to ride. 42 We drown them if We will, then they have none to cry to, nor can they be saved, 43 Unless by Our benevolence, to reap advantage for a time. 44 But when it is said to them, "Beware of what is before you and what is behind you; perhaps you will receive mercy... " 45 Never does any Sign of their Lord come to them, but they turn away from it. 46 And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allah had willed, He would have fed? You are not but in clear error." 47 And they add, "When is this promise [of resurrection] to be fulfilled? [Answer this] if you are men of truth!" 48 They do not await except one blast which will seize them while they are disputing. 49 Then they will not be able to make a will or return to their families. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.