< random >
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens - 46 Which of your Lord's wonders would you deny? 47 Of spreading branches. 48 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 49 In which, will be two fountains running. 50 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 51 In both these is a pair of every fruit. 52 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 53 They will recline upon carpets lined with rich brocade; and the fruits of both these gardens will be within easy reach. 54 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 55 Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn. 56 Which favors of your Lord will you both belie? 57 Lovely as rubies and pearls. 58 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 59 What is the reward of virtue except virtue (in return)? 60 Which of the laudable attributes of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 61 Besides this, there will be two other gardens. 62 Which of your Lord's wonders would you deny? 63 Two Gardens, dark green and fresh. 64 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 65 In [each of] these two [gardens] will two springs gush forth. 66 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 67 In both gardens there will be fruits, palm-trees, and pomegranates 68 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 69 Wherein (are found) the good and beautiful - 70 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 71 houris, cloistered in cool pavilions -- 72 How many favours of your Lord will you then deny? -- 73 untouched by jinn or mankind before. 74 Which of your Lord's wonders would you deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful decorated carpets. 76 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 77 Blessed be the Name of your Lord (Allah), the Owner of Majesty and Honour. 78
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.