< random >
The Pharaoh said to the chiefs around him: "He is certainly a clever magician. 34 He wants to expel you from your land through his magic. What is your opinion?" 35 They said: Put him off, (him) and his brother, and send into the cities summoners 36 "And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed." 37 The sorcerers were gathered at the appointed time on a wellknown day, 38 And it was said unto the people: are ye going to assemble. 39 The people said, “Perhaps we may follow the magicians if they are victorious.” 40 So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: "Of course - shall we have a (suitable) reward if we win? 41 He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]." 42 (Moses) asked the magicians, "Cast down what you want to". 43 So they cast their ropes and their staffs, and said, 'By the might of Pharaoh we shall be the victors.' 44 Then Moses cast down his staff and suddenly it swallowed up what they had falsely invented. 45 And down fell the sorcerers, prostrating themselves in adoration, 46 saying, "We believe in the Lord of the Universe 47 The Lord of Moses and Aaron." 48 Pharaoh said: "You accepted the word of Moses even before I granted you the leave to do so. Surely he is your chief who has taught you magic. Soon shall you come to know. I shall cut off your hands and feet on opposite sides and shall crucify all of you." 49 They said: No harm; surely to our Lord we go back; 50 Verily we long that our Lord shall forgive us our faults because we have been the first of the believers 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.