۞
Hizb 42
< random >
Did you not see that Allah has made all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth subservient for you and bestowed His favours upon you in full, both visible and hidden? And some men argue regarding Allah, with neither knowledge, nor guidance, nor a clear Book! 20 When it is said to them: 'Follow what Allah has sent down' they reply: 'No, rather we will follow that which we found our fathers upon' What! Even though satan is inviting them to the punishment of the Fire! 21 ۞ Now whoever surrenders his whole being unto God, and is a doer of good withal, has indeed taken hold of a support most unfailing: for with God rests the final outcome of all events. 22 So do not let the unbelief of disbelievers grieve you. They will be brought back to Us, when We shall tell them what they used to do. Whatever is in their hearts is known to God. 23 We will let them enjoy themselves for a short while - but in the end We shall drive them into suffering severe. 24 If you ask them, "Who has created the heavens and the earth," they will certainly say, "God has created them." Say, "It is only God who deserves all praise, but most of them do not know". 25 To Allah belong all things in heaven and earth: verily Allah is He (that is) free of all wants, worthy of all praise. 26 If all the trees on earth become pens, and the sea replenished by seven more seas were to supply them with ink, the Words of Allah would not be exhausted. Verily Allah is Most Mighty, Most Wise. 27 Your creation and resurrection is but like that of a single cell. Verily He is all-hearing and all-seeing. 28 Observest thou not that Allah plungeth the night into the day and plungeth the day into the night and hath subjected the sun and the moon, each running unto an appointed term, and that Allah is of that which ye work Aware. 29 That is because Allah is the Truth, and that what they call upon other than Him is falsehood, and because Allah is the Most High, the Grand. 30
۞
Hizb 42
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.