< random >
Say (to them O Muhammad SAW): "Sufficient is Allah for a witness between me and you. He knows what is in the heavens and on earth." And those who believe in Batil (all false deities other than Allah), and disbelieve in Allah and (in His Oneness), it is they who are the losers. 52 And they urge you to hasten the punishment. And if not for [the decree of] a specified term, punishment would have reached them. But it will surely come to them suddenly while they perceive not. 53 They urge you to hasten the punishment. And indeed, Hell will be encompassing of the disbelievers 54 The day when the punishment will envelop them from above them and from below their feet, and He will say, “Taste the flavour of your deeds!” 55 My believing servants, My land is vast. Worship Me alone. 56 Every soul has to know the taste of death. You will then be sent back to Us. 57 And those who believed and did good deeds indeed We will, surely, place them on high positions in Paradise beneath which rivers flow, abiding in it for ever; what an excellent reward of the performers! 58 Who persevere and in their Lord trust! 59 And how many a living creature that does not carry its sustenance: Allah sustains it and yourselves; and He is the Hearing, the Knowing. 60 And if you ask them, “Who created the heavens and the earth, and subjected the sun and the moon?”, they will surely say, “Allah”; so where are they reverting? 61 God gives abundantly to whom He will and sparingly to whom He pleases. God has full knowledge of all things. 62 And thus it is: if thou ask them, "Who is it that sends down water from the skies, giving life thereby to the earth after it had been lifeless?" - they will surely answer, "God." Say thou: "[Since this is so,] all praise is due to God [alone]!" But most of them will not use their reason: 63
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.