۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather all the wicked together and their comrades, and those they had worshipped 22 apart from God, and guide them unto the path of Hell! 23 And halt them, to be questioned: 24 They will be asked, "Why do you not help each other?" 25 No, today they will resign themselves in submission, 26 They will then turn towards each other (and start wrangling). 27 They said, “It is you who used to come to us from our right, in order to sway.” 28 They answer: Nay, but ye (yourselves) were not believers. 29 We had no power over you. In fact, you were a people rebellious. 30 The sentence of our Lord has come true for us. We have certainly to taste (the punishment), 31 Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray. 32 On that Day they will all share the punishment: 33 Indeed, that is how We deal with the criminals. 34 Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant 35 And to say: What! shall we indeed give up our gods for the sake of a mad poet? 36 (They say so although) he brought the Truth and confirmed the veracity of the Messengers. 37 Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment; 38 “And you will not be compensated except for your deeds.” 39 But the chosen servants of God; 40 For them is a known sustenance, 41 fruits. And they are receivers of generosity 42 in the Gardens of Delight, 43 On thrones facing one another. 44 There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring, 45 Crystal-white, of a taste delicious to those who drink (thereof), 46 No headiness there shall be therein, nor shall they be therewith inebriated. 47 And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes. 48 As if they were eggs carefully protected. 49 So one among them turns to the other, questioning. 50 A speaker of them will say: "Verily, I had a companion (in the world), 51 who would say: "Are you among the believers (of the resurrection)? 52 [that] after we have died and become mere dust and bones we shall, forsooth, be brought to judgment?"' 53 And he will reply: 'Are you looking down (into Hell)' 54 He looked down and saw him in the midst of the Fire. 55 He shall say: By Allah! you had almost caused me to perish; 56 If it had not been for the blessing of my Lord, I would also have been taken to Hell." 57 Then he will say [to his blessed companions], "Are we not going to die, 58 Other than our first death, and we shall not be punished? 59 Indeed, this is the mighty victory, 60 For the like of this let the workers [on earth] work. 61 Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum? 62 For We have truly made it (as) a trial for the wrong-doers. 63 Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire, 64 and its fruits are like the heads of devils. 65 So indeed they will eat from it, and fill their bellies with it. 66 Then on top of it they will have a brew of boiling water. 67 Then most surely their return shall be to hell. 68 These are the ones who found their fathers steeped in error, 69 Yet they hasten to follow in their footsteps. 70 And there had already strayed before them most of the former peoples, 71 though We had sent among them warners. 72 Look, then how was the end of those who had been warned, 73 Except the sincere (and devoted) Servants of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.