< random >
Man asks, "When I am once dead, shall I be raised to life?" 66 Does man not remember that We created him before when he was nothing? 67 By thy Lord, then, We shall surely gather them and the satans; thereafter We shall surely bring them round Hell, kneeling. 68 Then We shall carry off from every group those who were most stubborn in their opposition to the Gracious One, 69 and then We shall know well all those most worthy to be cast in Hell. 70 And there is not one of you but shall come to it; this is an unavoidable decree of your Lord. 71 Then We shall rescue those who kept from evil, and leave the evil-doers crouching there. 72 When Our signs are recited to them as clear signs, the unbelievers say to the believers, 'Which of the two parties is better in station, fairer in assembly?' 73 How many generations have We destroyed before them, who were far greater in riches and more boastful! 74 Say: "As for him who lives in error, may the Most Gracious lengthen the span of his life! [And let them say whatever they say until the time when they behold that [doom] of which they were forewarned - whether it be suffering [in this world] or [at the coming of] the Last Hour - for then they will understand which [of the two kinds of man] was worse in station and weaker in resources! 75 And Allah increases in guidance those who go aright; and ever-abiding good works are with your Lord best in recompense and best in yielding fruit. 76 Have you, then, seen him who disbelieves in Our communications and says: I shall certainly be given wealth and children? 77 Has he the knowledge of the unseen or has the Beneficent God established such a binding agreement with Him? 78 Indeed not. We shall record what he says and shall prolong the punishment for him. 79 We shall inherit all that he boasts of, and he will come to Us all alone. 80 They have taken other gods instead of Allah that they may be a source of strength for them. 81 By no means! They shall soon deny their worship and shall become their adversaries instead. 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.