< random >
Do you not see that We have sent devils upon the unbelievers who greatly incite them (to oppose the Truth)? 83 So make no haste against them; We only count out to them a (limited) number (of the days of the life of this world and delay their term so that they may increase in evil and sins). 84 The Day will surely come when We shall gather the God-fearing like [honoured] guests before the Compassionate God 85 and drive those who were lost in sin unto hell as a thirsty herd is driven to a well 86 No one will have power to intercede, except for those who have permission from the Lord of Mercy. 87 And they say: 'The Merciful has taken a son' 88 You have indeed advanced something hideous! 89 whereat the heavens might well-nigh be rent into fragments, and the earth be split asunder, and the mountains fall down in ruins! 90 to ascribe a son to the Beneficent God. 91 And it is not appropriate for the Most Merciful that He should take a son. 92 There is no one in the heavens and the earth but he shall come to the Most Compassionate Lord as His servant. 93 He has counted them and exactly numbered all; 94 On the Day of Resurrection each one of these will come to Him singly. 95 Surely Ar-Rahman will show love for those who believe and do the right. 96 So We have only made it easy in your tongue that you may give good news thereby to those who guard (against evil) and warn thereby a vehemently contentious people. 97 And many a generation We did destroy before them; do you see any one of them or hear their faintest sound? 98
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: Mary (Maryam). Sent down in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.