All that lives on earth or in the heavens is bound to pass away: 26 but forever will abide thy Sustainer's Self, full of majesty and glory. 27 So which of the wonders of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 28 All those there are in the heavens and the earth turn to Him with solicitation, intent on His purpose all the time. 29 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 30 We will attend to you, O prominent beings. 31 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 32 O ye assembly of Jinns and men! If it be ye can pass beyond the zones of the heavens and the earth, pass ye! not without authority shall ye be able to pass! 33 Which favors of your Lord will you both belie? 34 There will be sent against you both, smokeless flames of fire and (molten) brass, and you will not be able to defend yourselves. 35 How many favours of your Lord will then both of you deny? 36 (On the Day of Judgment) when the heavens are rent asunder they will have a flowery color and flow like oil. 37 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 38 So on that day neither man nor jinni shall be asked about his sin. 39 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 40 All who were lost in sin shall by their marks be known, and shall by their forelocks and their feet be seized! 41 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 42 (It will be said): “This is the Hell that the culprits had cried lies to. 43 They shall keep going back and forth between it and the extremely hot boiling water. 44 So which of the favors of your Lord would you deny? 45