And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens. 46 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 47 Full of overhanging branches -- 48 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 49 therein two fountains of running water -- 50 Which of your Lord's wonders would you deny? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 53 Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade; and the fruit of the two Gardens shall be near at hand. 54 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 55 Upon thrones are the women who do not gaze at men except their husbands, and before them, are untouched by any man or jinn. 56 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 57 who are as beautiful as rubies and pearls. 58 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 59 Is there any Reward for Good - other than Good? 60 Which of your Lord's wonders would you deny? 61 And beside them are two other gardens, 62 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 63 Of darkest verdant green -- 64 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 Which of your Lord's wonders would you deny? 67 In both of them there will be fruit trees and date-palms and pomegranates. 68 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 69 Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful; 70 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 How many favours of your Lord will you then deny? -- 73 No man or jinn ever touched them before. 74 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 75 Reclining upon cushions green and carpets beauteous. 76 Which of your Lord's wonders would you deny? 77 HALLOWED be thy Sustainer's name, full of majesty and glory! 78