۞
Hizb 46
< random >
And, verily, Yunus (Jonah) was one of the Messengers. 139 He abandoned his people 140 And lots were cast (when a storm overtook them), he was rejected, (and thrown overboard). 141 So the fish swallowed him while he did that for which he blamed himself 142 And had he not been one of those who glorify (Allah) 143 He would have stayed in its belly till the day the dead are raised. 144 ۞ but We cast him upon the wilderness, and he was sick, 145 And We caused to grow up for him a gourdplant. 146 Then We sent him to a hundred thousand or more, 147 So they accepted faith We therefore gave them usage for a while. 148 So ask their opinion: “(Are you convinced) that your Lord should have daughters and you should have sons? 149 Did We create the angels females, to which they were witnesses? 150 Pay heed! It is their slander that they say. 151 Allah has begotten; and most surely they are liars. 152 Hath He chosen daughters above sons? 153 What is amiss with you and your judgment? 154 Why do you not reflect? 155 “Or do you have some clear proof?” 156 Produce, then, that divine writ of yours, if you are speaking the truth! 157 And they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts). 158 Glory be to Allah (for freedom) from what they describe; 159 But not so the servants of Allah, the purified ones. 160 For, verily, neither ye nor those ye worship- 161 You cannot tempt [anyone] away from Him 162 except him who shall roast in the Blazing Fire. 163 There is not one of us (angels) but has his known place (or position); 164 And verily we! we are ranged in ranks. 165 "And we are verily those who declare (Allah's) glory!" 166 What, would they then say: 167 "Had we received guidance from the people living before us, 168 “We would certainly be the chosen bondmen of Allah.” 169 Yet now (that it has come) they refuse to believe in it; but they will come to know soon. 170 We decreed that Our Messenger servants 171 That verily they! they shall be made triumphant. 172 And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome. 173 So turn (away) from them for a while. 174 And (then) see them, so they too shall see. 175 Our torment seek they to hasten on! 176 But when it shall descend in their court, evil shall then be the morning of the warned ones. 177 Stay away from them for a while 178 And (then) see, for they too shall see. 179 Glorified be your Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they attribute unto Him! 180 And peace is upon the Noble Messengers. 181 and all praise be to Allah, the Lord of the Universe. 182
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.