< random >
Surely the tree of the Zaqqum, 43 Will be the food of the Sinful,- 44 Like molten copper boiling in the belly 45 As does boiling water. 46 (And it will be said): Take him and drag him to the midst of hell, 47 then pour boiling water over his head as chastisement. 48 'Taste! Surely thou art the mighty, the noble. 49 Verily this is that whereof ye were wont to doubt. 50 The pious ones will be in a secure place 51 Amid gardens and watersprings, 52 robed in silk and brocade, set face to face. 53 Thus shall it be. And We shall pair them with companions pure, most beautiful of eye. 54 They will call for every kind of fruit with satisfaction. 55 Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,- 56 a bounty from thy Lord; that is the mighty triumph. 57 Now We have made it easy by thy tongue, that haply they may remember. 58 Wait then (O Muhammad SAW); Verily, they (too) are waiting. 59
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: Smoke (Al-Dukhaan). Sent down in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.