< random >
S (Saad)
88 verses, revealed in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
Sad. I swear by the Quran, which is full of reminders of God, (that you are a Messenger). 1 But the Unbelievers (are steeped) in self-glory and Separatism. 2 How many a generation We destroyed before them, and they cried out when it was no longer the time for escape! 3 And they (Arab pagans) wonder that a warner (Prophet Muhammad SAW) has come to them from among themselves! And the disbelievers say: "This (Prophet Muhammad SAW) is a sorcerer, a liar. 4 Does he make all the deities out to be one God? This is indeed a strange thing." 5 A group of the pagans walked out of a meeting with the Prophet and told the others, "Let us walk away. Be steadfast in the worship of your gods. This man wants to dominate you. 6 "We have not heard (the like) of this among the people of these later days. This is nothing but an invention! 7 Has the message been revealed to him out of [all of] us?" Rather, they are in doubt about My message. Rather, they have not yet tasted My punishment. 8 Or are theirs the treasures of the mercy of thy Lord, the Mighty, the Bestower? 9 Or have they the dominion of the heavens and the earth and all between? If so, let them mount up with the ropes and means (to reach that end)! 10 They are only a small band among the defeated confederate tribes. 11 Before them (were many who) belied Messengers, the people of Nuh (Noah); and 'Ad; and Fir'aun (Pharaoh) the man of stakes (with which he used to punish the people), 12 and so did Thamud and the people of Lot and the people of Aykah. These were all leagued together. 13 There was not one of them but treated their messengers as liars, so My punishment rightly overtook them: 14
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.