۞
3/4 Hizb 59
۩
Prostration
< random >
The Splitting (Al-Inshiqaaq)
25 verses, revealed in Mecca after Shattering (Al-Infitaar) before The Romans (Al-Room)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ When the heaven bursts asunder, 1 in obedience to the commands of their Lord which are incumbent on them, 2 and when the earth is stretched out 3 And has cast out all that was in it and became empty, 4 And hearkens to its Lord and is dutiful, 5 O man, you are striving unto your Lord and you will meet Him. 6 Then whoso is given his account in his right hand 7 Soon will his account be taken by an easy reckoning, 8 And he will return to his family rejoicing. 9 And as to him who shall be given his book from behind his back 10 He shall call for perdition, 11 and he shall roast at a Blaze. 12 They lived among their people joyfully 13 He assumed that he does not have to return. 14 Why not? His Lord was always watching him. 15 So I swear by the afterglow of sunset; 16 and the night and what it envelops 17 and the moon, as it grows to its fullness: 18 [even thus, O men,] are you bound to move; onward from stage to stage. 19 What is the matter with them, that they believe not? 20 And when the Quran is recited to them they do not make obeisance? ۩ 21 Yea those who disbelieve belie. 22 And Allah knoweth best what they are hiding. 23 So announce to them a Penalty Grievous, 24 except the righteously striving believers, who will receive a never-ending reward. 25
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Splitting (Al-Inshiqaaq). Sent down in Mecca after Shattering (Al-Infitaar) before The Romans (Al-Room)
۞
3/4 Hizb 59
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.