BUT FOR THOSE who of their Sustainer's Presence stand in fear, two gardens [of paradise are readied] 46 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 Which favors of your Lord will you both belie? 49 In the two Gardens flow two springs. 50 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 51 In [each of] these two will two kinds of every fruit be [found]. 52 Which of your Lord's wonders would you deny? 53 Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand. 54 Which of your Lord's wonders would you deny? 55 In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - 56 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 57 lovely as rubies, beautiful as coral -- 58 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 59 Is the reward of goodness aught save goodness? 60 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 61 And besides these two there shall be two other Gardens. 62 Which of your Lord's wonders would you deny? 63 Both [gardens] of the darkest green. 64 Which of your Lord's wonders would you deny? 65 In these there will also be two springs gushing forth. 66 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 67 In both are fruits and palms and pomegranates. 68 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 69 In them are good and beautiful women - 70 Which of your Lord's wonders would you deny? 71 [There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] 72 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 73 Neither human nor jinn will have touched them before. 74 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 75 They shall be reclining on green cushions and splendid carpets. 76 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 77 Blessed be the Name of your Lord, Majestic, Splendid. 78