< random >
Verily We gave to Moses the Book, but there was disagreement about it. Had the decree of your Lord (delaying it) not been issued the matter would have been settled between them. They are still suspicious of it and in doubt. 110 And indeed, each [of the believers and disbelievers] - your Lord will fully compensate them for their deeds. Indeed, He is Acquainted with what they do. 111 So remain, (O Muhammad), you and those who have returned with you (to the fold of faith and obedience from unbelief and rebellion) steadfast (in adhering to the straight way) as you were commanded. And do not exceed the limits of (service to Allah). For certainly He is aware of all what you do. 112 And lean not toward those who do wrong, lest the Fire should touch you, and ye have no protectors beside Allah nor ye would then be succoured. 113 And establish thou the prayer at the two ends of the day, and in the neighbouring watches of the night verily virtues take away vices. That is a reminder unto the mindful. 114 And be steadfast in patience; for verily Allah will not suffer the reward of the righteous to perish. 115 Why, then, were there not among the generations before you upright men who would speak out against the [spread of] corruption on earth -- except for the few whom We saved? But the wrongdoers pursued their worldly pleasures and thus became guilty. 116 Your Lord would not have destroyed those people (of the towns) for their injustice if they had tried to reform themselves. 117 And had your Lord willed, He would have made mankind one nation and they will always keep differing. 118 except for those on whom your Lord has mercy. And it is for this (exercise of freedom of choice) that He has created them. And the word of your Lord was fulfilled: 'Indeed I will fill the Hell, with men and jinn, altogether.' 119 We have told you the stories of the prophets to make your heart firm and in these accounts truth has come to you, with an exhortation and a reminder for the believers. 120 And say to the unbelievers: 'Act you according to your station; we are acting. 121 And you wait! We (too) are waiting." 122 The knowledge of the secret of the heavens and the earth belongs to God alone, and to Him shall all affairs be referred. So worship Him and put your trust in Him alone. Your Lord is not unaware of what you do. 123
Almighty God's Truth.
End of Surah: Hood (Hood). Sent down in Mecca after Jonah (Younus) before Joseph (Yousuf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.