And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens. 46 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 47 (Gardens) with many branches. 48 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 49 With two springs of water flowing through them both. -- 50 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 51 therein of every fruit two kinds -- 52 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 53 Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand. 54 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 55 In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them. 56 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 57 who are as beautiful as rubies and pearls. 58 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 59 Can any thing else be a response to a favor but a favor? 60 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 61 And besides these two are two (other) gardens: 62 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 63 Both inclining to blackness. 64 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 65 In both of them are two springs gushing forth. 66 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 67 In them are fruits (of all kinds), and dates and pomegranate. 68 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 69 Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful; 70 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 71 Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions. 72 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 73 Neither human nor jinn will have touched them before. 74 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 75 Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. 76 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Majesty and Glory. 78