< random >
[AND the tribe of] Thamud gave the lie to all [Our] warnings; 23 And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness. 24 Has the [Divine] message been revealed to him alone of all of us? No, he is a boastful liar." 25 'They shall surely know tomorrow who is the impudent liar. 26 Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient. 27 And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Every drinking will be witnessed. 28 But they called their companion who took a sword and hamstrung her. 29 And how [severe] were My punishment and warning. 30 Surely We sent upon them a single cry, so they were like the dry fragments of trees which the maker of an enclosure collects. 31 Hence, indeed, We made this Qur'an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart? 32 The people of Lot rejected Our warnings. 33 We sent a stone-hurtling storm against them, except the family of Lot whom We saved in the early hours of the morning 34 As a Favour from Us, thus do We reward him who gives thanks (by obeying Us). 35 And indeed he had warned them of Our seizure in response they doubted the warnings. 36 And they tried to persuade him regarding his guests We therefore blinded their eyes, “So taste My punishment, and My warnings.” 37 One early morning Our torment brought upon them utter destruction. 38 "Taste My punishment now that you have scorned My warnings!" 39 Hence, indeed, We made this Qur'an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.