And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 49 In the two gardens there will be two flowing springs. 50 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 51 In them there are pairs of each kind of fruit. 52 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 53 Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand. 54 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 55 In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - 56 jinn and mankindîwhich of the favors of your Lord would you then deny 57 [There will be] maidens as fair as corals and rubies. 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 Is the reward of goodness aught but goodness? 60 Which of your Lord's wonders would you deny? 61 And besides these two, there are two other Gardens,- 62 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 63 The greenest of green pastures. 64 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 65 Therein are two gushing fountains of water. 66 Which favors of your Lord will you both belie? 67 Therein will be fruits and dates and pomegranates. 68 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 69 In them shall be good and pleasing. 70 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 71 [There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] 72 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 73 No man or jinn ever touched them before. 74 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 75 They shall be reclining on green cushions and splendid carpets. 76 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour. 78