۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
۞ The Reality (i.e. the Day of Resurrection)! 1 How tremendous is the true event! 2 Would that you knew (in detail) what the Inevitable is! 3 The tribes of Thamud and 'Ad denied that disaster would strike them: 4 As for Thamud, they were destroyed by the outburst. 5 And as for A’ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm. 6 that He subjected upon them for seven nights and eight days consecutively and you might have seen them struck down as if they were the stumps of palm trees that had fallen down. 7 Can you see any of their survivors? 8 Pharaoh and those before him and the people of the overturned habitations all engaged in the same great sin. 9 And they disobeyed their Lord's Messenger, so He punished them with a strong punishment. 10 When the water rose in flood, We bore you in the ark, 11 so that We might make it a reminder for you and so that attentive ears might retain it. 12 When a single blow is blown on the Horn, 13 And the earth and the mountains will be lifted up and crushed with a single crush. 14 On that Day will come what is to come. 15 And the sky will be rent asunder, for it will that Day be flimsy, 16 And the angels shall be on the sides thereof; and above them eight shall bear on that day your Lord's power. 17 That will be the Day when you shall be brought forth (before Allah) and no secret of yours shall remain hidden. 18 So whoever is given his book in his right hand he will say, “Take, read my account!” 19 I was sure that the record of my deeds would be shown to me". 20 They will have a pleasant life 21 in a lofty garden, 22 The fruits of which are near at hand: 23 (They will be told): “Eat and drink with good cheer as a reward for the good deeds you did in the days that have passed by.” 24 But, he who is given his book in his left hand will say: 'Woe to me, would that my book had not been given to me! 25 "And that I had never realised how my account (stood)! 26 O would that it had made an end (of me): 27 "My wealth has not availed me, 28 and my authority has vanished.” 29 Seize him and fetter him, 30 "And burn ye him in the Blazing Fire. 31 then in a chain of seventy cubits' length insert him! 32 Verily, He used not to believe in Allah, the Most Great, 33 Nor he urged on others the feeding of the poor. 34 Therefore he has not here today a true friend, 35 Nor any food except filth from the washing of wounds, 36 which only the sinners will eat.” 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.