< random >
a good many of olden times, 39 and a good many of later times. 40 And the companions of the left - what are the companions of the left? 41 They will live amid the scorching, 42 And shadow of black smoke, 43 (That shadow) neither cool, nor (even) good, 44 and before that they lived at ease, 45 and persisted in the Great Sin, 46 And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?- 47 And our forefathers [as well]?" 48 Say (O Muhammad SAW): "(Yes) verily, those of old, and those of later times. 49 Will all be brought together to the tryst of an appointed day. 50 Then verily ye, O ye erring, denying people. 51 Shall surely eat of the tree of Az-Zqqum. 52 Fill your bellies with it, 53 and drink on top of that boiling water 54 And will drink as the drinking of thirsty camels. 55 Such will be their dwelling on the Day of Judgment. 56 We have created you, so why do you not believe? 57 Just consider (the semen) that you emit, 58 Is it you who create it (i.e. make this semen into a perfect human being), or are We the Creator? 59 It was We who decreed death among you. We will not be surpassed 60 From replacing you with others or raising you in a way you do not know. 61 And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises? 62 Have you considered what you sow? 63 Is it you who cause them to grow or do We? 64 If We will We can make it like dry trampled hay, so you would keep crying out. 65 [Saying], "Indeed, we are [now] in debt; 66 Nay! we are deprived. 67 So what is your opinion regarding the water that you drink? 68 Is it you who cause it to come down from the clouds - or are We the cause of its coming down? 69 If We pleased, We would have made it salty; why do you not then give thanks? 70 Have you seen the fire which you kindle? 71 Is it you that produce the trees for it, or are We the producers? 72 We have made it as a reminder of hell and as a utility for travellers in the jungle. 73 Extol, then, the limitless glory of thy Sustainer's mighty name! 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.