۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
۞ (The Prophet (Peace be upon him)) frowned and turned away, 1 when the blind man approached him, 2 What could inform thee but that he might grow (in grace) 3 (He might) remember, and the Reminder might profit him. 4 Now as for him who believes himself to be self-sufficient 5 to him didst thou give thy whole attention, 6 although it is not for you to be concerned if he remained unpurified. 7 But as to him who came to you running. 8 And he fears, 9 From him thou art distracted. 10 No! Indeed, these verses are a reminder; 11 So let him who pleases mind it. 12 (This Quran) is also recorded in honorable books, 13 exalted and purified, 14 (Set down) by scribes 15 Noble and dutiful. 16 Woe to man! How ungrateful he is! 17 Of what thing hath He created him? 18 Out of a sperm-drop did He create him and then determined a measure for him, 19 He makes his path easy for him. 20 Then He causes him to die, and puts him in his grave; 21 Then when He pleases, He will raise him to life again. 22 But no. He has not fulfilled what was enjoined on him. 23 Let man look at his food: 24 That We pour down the water, pouring (it) down in abundance, 25 Thereafter We cleave the earth in clefts, 26 Then We cause therein the grain to grow, 27 and grape vines and vegetables, 28 And olives and date palms, 29 And garden-closes of thick foliage 30 And fruits and fodder,- 31 A provision for you and for your cattle. 32 But when the deafening cry shall be sounded 33 on the Day when each man shall flee from his brother, 34 Mother and father, 35 And from his wife and his children. 36 Every man of them shall on that day have an affair which will occupy him. 37 Some faces on that day will be radiant, 38 and be cheerful and joyous. 39 And [other] faces, that Day, will have upon them dust. 40 Blackness will cover them: 41 Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity. 42
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.