۞
1/4 Hizb 45
< random >
When the trumpet is sounded, they will be driven out of their grave into the presence of their Lord. 51 They will say: Ah woe unto us! who hath roused us from our sleeping-place? This is that which the Compassionate had promised, and truly spake the sent ones. 52 'It was only one Cry; then behold, they are all arraigned before Us. 53 So today no soul shall be wronged anything, and you shall not be recompensed, except according to what you have been doing. 54 Indeed this day the dwellers of Paradise are in comfort, with blissful hearts. 55 Together with their spouses, they shall recline on couches in the shade. 56 For them will be fruits and whatever they ask. 57 "Peace!" shall be the greeting from the Merciful Lord. 58 "And O ye in sin! Get ye apart this Day! 59 ۞ Enjoined I not on you, ye children of Adam, that ye shall not worship the Satan? verily he is unto you manifest foe. 60 And that you should worship Me [Alone Islamic Monotheism, and set up not rivals, associate-gods with Me]. That is a Straight Path. 61 "But he did lead astray a great multitude of you. Did ye not, then, understand? 62 This is the Hellfire which you were promised. 63 "Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)." 64 We shall seal your mouths on that Day, let your hands speak to us and your feet testify to what you had achieved. 65 And if We listed, surely We should wipe out their eyes so that they would struggle for the way; how then would they see? 66 We could have turned them into other creatures on the spot had We wanted and they would not have been able to precede or turn back. 67
۞
1/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.