۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
۞ Nun. By the pen and that which they write (therewith), 1 By your Lord's Grace, you are not afflicted with madness, 2 Most surely, you will have a never ending reward. 3 And thou (standest) on an exalted standard of character. 4 So you will soon see, and they too will see, 5 which of you is the demented. 6 Your Lord knows best who has gone astray from His path and who is rightly guided. 7 Do not yield to those who reject the Truth. 8 They would like you to relent to them so that they could also relent towards you. 9 And do not yield to any contemptible swearer, 10 A defamer, spreader abroad of slander. 11 One who excessively forbids the good, transgressor, sinner. 12 [or] one who is cruel, by greed possessed, and in addition to all this, utterly useless [to his fellow-men]. 13 Simply because he possesses wealth and children. 14 when Our revelations are recited to him, he says, "These are just ancient fables." 15 Soon shall We brand him on his snout. 16 Verily, We have tried them as We tried the people of the garden, when they swore to pluck the fruits of the (garden) in the morning, 17 without making any allowance (for the will of Allah). 18 Thereupon a calamity from your Lord passed over it while they were asleep, 19 So the (garden) became black by the morning, like a pitch dark night (in complete ruins). 20 Now when they rose at early morn, they called unto one another, 21 'Come out to your tillage if you want to reap' 22 So they departed, talking in low voices: 23 “Make sure that no needy person enters your garden this day.” 24 And they went early in determination, [assuming themselves] able. 25 But when they saw it, they said: Most surely we have gone astray 26 No, rather, we have been prevented' 27 The best among them said, “Did I not tell you, ‘Why do you not proclaim His purity?’” 28 They said: Glory be to our Lord, surely we were unjust. 29 And they advanced one upon another, blaming each other. 30 They said 'Woe to us, truly we were insolent' 31 It may be that our Lord will give us in exchange a better than it; to our Lord we humbly turn.' 32 Such is the punishment (in this life), but truly, the punishment of the Hereafter is greater, if they but knew. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.