< random >
Moses said, "Lord, grant me courage. 25 and ease my task for me, 26 And loose a knot from my tongue. 27 so that they may understand me. 28 And appoint for me a minister from my family - 29 Aaron, my brother. 30 By him confirm my strength 31 And associate him (with me) in my affair, 32 that we may abundantly extol Your glory; 33 And remember You much. 34 "Verily! You are of us Ever a Well-Seer." 35 He replied: 'Moses, your request is granted. 36 And certainly We bestowed on you a favor at another time; 37 When We inspired unto thy mother that which We inspired, 38 Saying: Put him into a chest, then cast it down into the river, then the river shall throw him on the shore; there shall take him up one who is an enemy to Me and enemy to him, and I cast down upon you love from Me, and that you might be brought up before My eyes; 39 What time thy sister was walking along and saying: shall I direct you unto one who will take care of him? Thus We returned thee to thy mother that she might cool her eyes and she might not grieve. And thou slewest a person, but We delivered thee from sorrow, and We tried thee with several trials. Then thou tarriedst for years among the people of Madyan then thou camest according to fate, O Musa! 40 I have chosen you for Myself. 41 So go forth, both you and your brother, with My Signs, and do not slacken in remembering Me. 42 "Go, both of you, to Fir'aun (Pharaoh), verily, he has transgressed (all bounds in disbelief and disobedience and behaved as an arrogant and as a tyrant). 43 But speak unto him in a mild manner, so that he might bethink himself or [at least] be filled with apprehension. 44 'O our Lord' both said, 'We fear lest he may be excessive against us or become insolent' 45 [Allah] said, "Fear not. Indeed, I am with you both; I hear and I see. 46 So go to him and say, 'Indeed, we are messengers of your Lord, so send with us the Children of Israel and do not torment them. We have come to you with a sign from your Lord. And peace will be upon he who follows the guidance. 47 "'Verily it has been revealed to us that the Penalty (awaits) those who reject and turn away.'" 48 The Pharaoh asked them, "Who is your Lord?" 49 He said, “Our Lord is One Who gave everything its proper shape, then showed the path.” 50 Said [Pharaoh]: "And what of all the past generations?" 51 [Moses] answered: "Knowledge thereof rests with my Sustainer [alone, and is laid down] in His decree; my Sustainer does not err, and neither does He forget." 52 Who has made earth for you like a bed (spread out); and has opened roads (ways and paths etc.) for you therein; and has sent down water (rain) from the sky. And We have brought forth with it various kinds of vegetation. 53 Consume them as food or for grazing your cattle. In this there is evidence (of the existence of God) for the people of reason". 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.