۞
1/4 Hizb 39
< random >
And so, they who are bent on denying the truth are saying: "What! After we have become dust - we and our forefathers - shall we [all,] forsooth, be brought forth [from the dead]? 67 Assuredly we have been promised this aforetime, we and our fathers. Naught is this but fables of the ancients. 68 Say: "Go about through the earth and see what has been the end of the evil-doers." 69 Do not grieve over them, nor feel distressed at their schemes. 70 They also say: "When will this promise (come to pass)? (Say) if ye are truthful." 71 Say, "Perhaps it is close behind you - some of that for which you are impatient. 72 And surely your Lord is the Lord of grace to men, but most of them are not grateful. 73 Surely thy Lord knows what their hearts conceal, and what they publish. 74 And there is nothing concealed in the heaven and the earth but it is in a clear book. 75 This Quran tells the Israelites most of the matters about which they had disputes among themselves. 76 certainly it is guidance and a blessing for the believers. 77 Lo! thy Lord will judge between them of His wisdom, and He is the Mighty, the Wise. 78 So rely upon Allah; indeed, you are upon the clear truth. 79 You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear your call, when they turn their backs on it, 80 You cannot guide the straying blind ones. You can only make hear those who believe in Our revelations submissively. 81 ۞ Now, [as for the deaf and blind of heart -] when the word [of truth] stands revealed against them, We shall bring forth unto them out of the earth a creature, which will tell them that mankind had no real faith in Our messages. 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.