< random >
Have you not seen how those who dispute the signs of God are turned away? 69 Those who belie the Book and that with which We sent Our Messengers shall soon know. 70 When the shackles are around their necks and the chains; they will be dragged 71 In boiling water; they will then be ignited* in the fire. (Like fuel see verse 2:24) 72 And then they will be asked: "Where now are those [powers] to which you were wont to ascribe divinity 73 “As rivals to Allah?”; they will say, “We have lost them in fact we never used to worship anything before!”; this is how Allah sends the disbelievers astray. 74 (And it is said unto them): This is because ye exulted in the earth without right, and because ye were petulant. 75 Enter the gates of Gehenna, to dwell therein forever.' How evil is the lodging of those that are proud! 76 So be patient, surely the promise of Allah is true. So should We make you see part of what We threaten them with, or should We cause you to die, to Us shall they be returned. 77 Indeed We sent many Messengers before you: of them there are some whose account We have narrated to you and there are others whose account We have not narrated to you. It did not lie in any Messenger's power to bring any Sign except with Allah's leave. So when Allah's decree came, the matter was decided with justice, and those steeped in error courted utter loss, then and there. 78
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.