But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens. 46 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 47 Having [spreading] branches. 48 Which of your Lord's wonders would you deny? 49 In [each of] these two [gardens] two springs will flow. 50 Which of your Lord's wonders would you deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 53 (They shall) recline on couches lined with brocade, and the fruits of the Gardens will be near at hand. 54 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 55 therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn -- 56 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 57 who are as beautiful as rubies and pearls. 58 Which favors of your Lord will you both belie? 59 Is there any reward for good other than good? 60 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 61 Besides those two there shall be two other gardens. 62 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 63 Of darkest verdant green -- 64 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 65 With two fountains gushing constantly, -- 66 Which of your Lord's wonders would you deny? 67 In both of them will be [all kinds of] fruit, and date-palms and pomegranates. 68 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 69 In them are goodly things, beautiful ones. 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;- 72 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 73 No man or jinn ever touched them before. 74 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 75 reclining upon green cushions and lovely druggets -- 76 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 77 Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience. 78