۞
3/4 Hizb 28
< random >
And when We exchange a verse in the place of another verse and God knows very well what He is sending down -- they say, 'Thou art a mere forger!' Nay, but the most of them have no knowledge. 101 Say: 'The Holy Spirit sent it down from thy Lord in truth, and to confirm those who believe, and to be a guidance and good tidings to those who surrender.' 102 Yet We know what they say: "It is only a man who instructs him." The speech of the man they imply is obscure while this is clear Arabic. 103 Verily those who believe not in the signs of Allah - Allah shall not guide them, and unto them shall be a torment afflictive. 104 It is but they who will not believe in God's messages that invent this falsehood; and it is they, they who are lying! 105 Whoso disbelieveth in Allah after his belief - save him who is forced thereto and whose heart is still content with the Faith - but whoso findeth ease in disbelief: On them is wrath from Allah. Theirs will be an awful doom. 106 That is because they have chosen the life of the world rather than the Hereafter, and because Allah guideth not the disbelieving folk. 107 They are the ones whose hearts and ears and eyes have been sealed by God; and these are the heedless. 108 Without doubt, in the Hereafter they will perish. 109 ۞ And surely your Lord will be Most Forgiving and Most Merciful towards those who left their homes after they were persecuted, and who thereafter struggled hard and remained constant. 110
۞
3/4 Hizb 28
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.