۞
3/4 Hizb 35
< random >
Light (Al-Noor)
64 verses, revealed in Medina after Exodus (Al-Hashr) before Pilgrimage (Al-Hajj)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ A sura that We have sent down and appointed; and We have sent down in it signs, clear signs, that haply you will remember. 1 The fornicatress and the fornicator -- scourge each one of them a hundred stripes, and in the matter of God's religion let no tenderness for them seize you if you believe in God and the Last Day; and let a party of the believers witness their chastisement. 2 The fornicator shall marry none but a fornicatress or an idolatress; and the fornicatress none shall marry her but a fornicator or an idolater; that is forbidden to the believers. 3 And those who cast it up on women in wedlock, and then bring not four witnesses, scourge them with eighty stripes, and do not accept any testimony of theirs ever; those -- they are the ungodly, 4 except those who repent and reform themselves; Allah is Forgiving and Merciful. 5 And (as for) those who accuse their wives and have no witnesses except themselves, the evidence of one of these (should be taken) four times, bearing Allah to witness that he is most surely of the truthful ones. 6 And (swear) a fifth time that if he tell a lie the curse of God be on him. 7 It shall avert from her the chastisement if she testify by God four times that he is of the liars, 8 And the fifth (time) that the wrath of Allah be on her if he is one of the truthful. 9 Had it not been for God's favors and mercy upon you (your life would have been in chaos). God accepts repentance and He is All-wise. 10
۞
3/4 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.