۞
Hizb 46
< random >
And, verily, Yunus (Jonah) was one of the Messengers. 139 when he fled like a runaway slave onto a laden ship. 140 and cast lots, and was of the rebutted, 141 Then a fish swallowed him, and he was blameworthy. 142 And were he not one of those who praise. 143 he would certainly have remained inside the fish until the Day of Resurrection. 144 ۞ Then We cast him on to the vacant surface of the earth while he was sick. 145 And We caused a plant of gourd to grow over him. 146 And We sent him to a hundred thousand, rather they exceeded. 147 And they believed; so We gave them enjoyment for a while. 148 Now ask them if their Lord has daughters, and they sons? 149 Or did We create the angels females while they were witnesses? 150 Pay heed! It is their slander that they say. 151 'God has begotten a son.' They are certainly liars. 152 Has He chosen daughters in preference to sons? 153 What is [wrong] with you? How do you make judgement? 154 Why do you not reflect? 155 Or have you, perchance, a clear evidence [for your assertions]? 156 “Then bring forth your Book, if you are truthful!” 157 And they imagine kinship between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him). 158 God is too glorious to be described as they describe Him 159 But not so the servants of Allah, the purified ones. 160 Therefore you and all what you worship. (The disbelievers and their deities.) 161 you shall tempt none against Him 162 Save him who is to burn in hell. 163 (Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed; 164 "And we are verily ranged in ranks (for service); 165 and, verily, we too extol His limitless glory!" 166 And indeed they (Arab pagans) used to say; 167 If we had the account of earlier people with us, 168 we would have been sincere worshipers of Allah' 169 Yet now (that it has come) they refuse to believe in it; but they will come to know soon. 170 And certainly Our word has already gone forth in respect of Our servants, the apostles: 171 that it is certainly they who will be helped; 172 And that certainly Our armies will be victorious. 173 Therefore turn away from them for some time. 174 See them and soon they shall see. 175 What, do they seek to hasten Our punishment? 176 But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned. 177 And turn away from them till a time 178 And wait, for they will soon see. 179 Purity is to your Lord, the Lord of Honour, from all what they say. 180 Peace be on the Messengers. 181 And praise to Allah, Lord of the worlds. 182
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.