۞
1/2 Hizb 7
< random >
O ye who believe! Devour not usury, doubling and quadrupling (the sum lent). Observe your duty to Allah, that ye may be successful. 130 Fear the Fire, which is repaired for those who reject Faith: 131 Obey Allah and the Messenger in order to be subjected to mercy. 132 ۞ And vie with one another for your Lord's forgiveness and for a Paradise as vast as the heavens and the earth, which has been prepared for the God-fearing, 133 Those who spend (freely), whether in prosperity, or in adversity; who restrain anger, and pardon (all) men;- for Allah loves those who do good;- 134 And those who, having done something to be ashamed of, or wronged their own souls, earnestly bring Allah to mind, and ask for forgiveness for their sins,- and who can forgive sins except Allah?- and are never obstinate in persisting knowingly in (the wrong) they have done. 135 Their reward will be forgiveness from their Lord and gardens wherein streams flow and wherein they will live forever. How blessed is the reward of those who labor. 136 Similar situations [as yours] have passed on before you, so proceed throughout the earth and observe how was the end of those who denied. 137 this [should be] a clear lesson unto all men, and a guidance and an admonition unto the God-conscious. 138 And faint not, nor grieve; ye shall overcome, if ye are believers. 139 If a wound touches you, a similar wound already has touched the nation. Such days We alternate between the people so that Allah knows those who believe, and that He will take witnesses from among you, for Allah does not love the harmdoers, 140 This is so that God may try the faithful and destroy the unbelievers. 141 Do you suppose that you would enter the Garden, without God knowing those among you who would strive hard for His cause and endure with fortitude? 142 And you used to wish for death before you met it; so now you see it before your eyes. 143
۞
1/2 Hizb 7
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.