< random >
Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,- 10 The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?" 11 He said: "My Lord! Verily, I fear that they will belie me, 12 "And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun (Aaron) (to come along with me). 13 They have charged me [with a crime] for which I am afraid they will kill me." 14 God said, "Indeed not; go both of you with Our signs, We shall be with you, listening [to your call]. 15 Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds, 16 Send forth with us the Children of Israel' 17 He (Pharaoh) said (to Moses): 'Did We not bring you up when you were a child? And have you not spent years of your life amongst us? 18 Yet you committed the deed you did, surely you are one of the ingrates." 19 Replied [Moses]: "I committed it while I was still going astray; 20 so I fled from you, fearing you. But my Lord gave me Judgment and made me one of the Envoys. 21 And that favour wherewith thou didst oblige me was that thou hadst enslaved the Children of Isra'il? 22 Pharaoh said, "What is this: Lord of the Universe?" 23 Moses said, "Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if only you would be convinced." 24 (The Pharaoh) said to those around him: "Do you hear?" 25 Moses continued, "He is the Lord and the Lord of your forefathers." 26 [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad." 27 Moses said, "He is the Lord of the East and the West, and all that lies between them, if only you could understand." 28 (Pharaoh) said: "If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!" 29 Said Moosa, “Even if I bring to you something clear?” 30 Pharaoh said, "Show it then, if you are telling the truth!" 31 Then he flung down his staff and it became a serpent manifest, 32 and he drew his hand (out of his armpit) and lo! it had become a shining object to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.