< random >
This is the reasoning We gave to Abraham against his people, We raise in rank anyone We please, your Lord is wise and aware. 83 And We bestowed upon him Isaac and Jacob; each of them We guided; and Noah did We guide aforetime; and of his seed (We guided) David and Solomon and Job and Joseph and Moses and Aaron. Thus do We reward the good. 84 and (Prophets) Zachariah, John, Jesus and Elias, each was of the righteous, 85 And Isma'il and Elisha, and Jonas, and Lot: and to all We gave favour above the nations: 86 and [We exalted likewise] some of their forefathers and - their offspring and their brethren: We elected them [all,] and guided them onto a straight way. 87 Such is the guidance of Allah by it He guides whom He will of His worshipers. Had they associated (others with Him), their labors would have indeed been annulled. 88 Those were the people to whom We gave the Book and the Law and the Prophethood. But if they reject these things We shall entrust them to a people who will not deny. 89 Those are they whom Allah had guided, so follow thou their guidance. Say thou: no hire I ask therefor; it is but an admonition unto the worlds. 90
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.