< random >
Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat)
60 verses, revealed in Mecca after The Dunes (Al-Ahqaaf) before Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
I CALL TO witness those who scatter (dust) by dispersing, 1 which carry clouds laden with water, 2 then the easy runners (the ships); 3 And those that distribute and apportion by Command;- 4 Lo! that wherewith ye are threatened is indeed true, 5 And verily Judgment and Justice must indeed come to pass. 6 By the heaven containing pathways, 7 Most surely you are at variance with each other in what you say, 8 he is turned away from [the truth] who is destined to be so turned away. 9 They but destroy themselves, they who are given to guessing at what they cannot ascertain 10 Who are in a gulf (of ignorance) neglectful; 11 They ask: When is the day of judgment? 12 On the Day of Judgment they will be punished by the fire 13 "Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!" 14 As for the God-fearing, they shall be in the midst of gardens and fountains, 15 taking whatsoever their Lord has given them; they were good-doers before that. 16 They used to sleep but little by night [invoking their Lord (Allah) and praying, with fear and hope]. 17 and in the mornings they would ask for forgiveness; 18 And the beggar and the destitute had a share in their wealth. 19 AND ON EARTH there are signs [of God's existence, visible] to all who are endowed with inner certainty, 20 There is also evidence of the Truth within your own selves. Will you then not see? 21 And in the heaven is your provision and whatever you are promised. 22 for, by the Sustainer of heaven and earth, this [life after death] is the very truth - as true as that you are endowed with speech! 23
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.