۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather together the evildoers, their wives, and that they were worshipping, 22 “Instead of Allah and herd them to the path leading to hell.” 23 “And stop them they are to be questioned.” 24 "How is it that [now] you cannot succour one another?" 25 They will submit to questioning then, 26 And they will turn to one another and question one another. 27 These say, 'Why, you of old would come to us from the right hand.' 28 They will say: nay! ye yourselves were not believers. 29 And we had over you no authority, but you were a transgressing people. 30 “So the Word of our Lord has proved true upon us; we will surely have to taste (the punishment).” 31 We mislead you and we ourselves had also gone astray." 32 Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty. 33 Verily that is how We shall deal with Sinners. 34 for when it was said to them, 'There is no god but God,' they were ever waxing proud, 35 and would say: "Shall we, then, give up our deities at the bidding of a mad poet?" 36 "Surely, he has brought the truth, confirming those who were sent before; 37 Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment; 38 And ye shall be required not except for that which ye have been doing; 39 Except the chosen creatures of God, 40 For them is a Sustenance determined, 41 Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity, 42 In Gardens of peace. 43 upon couches, set face to face, 44 Round them will be passed a cup of pure wine; 45 white and delicious to those who drink it, 46 Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom. 47 And with them maidens of modest look and large lustrous eyes, 48 As if they were [delicate] eggs, well-protected. 49 Then shall some of them advance to others, questioning each other. 50 A speaker from among them shall say: Surely I had a comrade of mine, 51 who would say, "Are you a confirmer? 52 What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then be certainly brought to judgment? 53 He said: 'Will you look down?' 54 He therefore looked down and saw him amidst the blazing fire. 55 He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin, 56 And but for the favour of my lord, I should have been of those brought forward. 57 (Allah informs about that true believer that he said): "Are we then not to die (any more)? 58 "Except our first death, and we shall not be punished? (after we have entered Paradise)." 59 This is indeed the mighty triumph, 60 It is for the like of this that all should strive. 61 Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum? 62 We have made this tree a trial for the wrong-doers. 63 It is a tree that comes forth in the root of Hell; 64 Its emerging fruit as if it was heads of the devils. 65 And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies. 66 then in addition to it they shall have a draught of boiling water to drink; 67 Then shall their return be to the (Blazing) Fire. 68 They found their fathers in error, 69 So they (too) were rushed down on their footsteps! 70 And assuredly many of the ancients went astray before them, 71 But We sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them;- 72 Look, then how was the end of those who had been warned, 73 Not so the chosen servants of God. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.