< random >
AND [thus it is:] We have not created heaven and earth and all that is between them without meaning and purpose, as is the surmise of those who are bent on denying the truth: but then, woe from the fire [of hell] unto all who are bent on denying the truth! 27 Shall We treat those who believe and do good works as those who spread corruption in the earth; or shall We treat the pious as the wicked? 28 [All this have We expounded in this] blessed divine writ which We have revealed unto thee, [O Muhammad,] so that men may ponder over its messages, and that those who are endowed with insight may take them to heart. 29 We bestowed Solomon on David who was an excellent devotee, for he turned to God in penitence. 30 When they brought fleet-footed chargers in the evening to show him, 31 he said: 'Indeed I have loved the love of good things better than the remembrance of my Lord until the sun has vanished behind a veil. 32 Bring them back to me; so he began to slash (their) legs and necks. 33 Surely We put Solomon to the test and cast upon his throne a mere body. Thereupon he penitently turned (to Us). 34 He said: “My Lord, forgive me and bestow upon me a kingdom such as none other after me will deserve. Surely You are the Bounteous Giver.” 35 And so We made subservient to him the wind, so that it gently sped at his behest whithersoever he willed, 36 And the devils -- the builders and divers of all kinds, 37 And many others bound in bond. 38 This is Our gift, so bestow thou or withhold, without rendering an account. 39 And verily, he enjoyed a near access to Us, and a good final return (Paradise). 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.