< random >
Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat)
60 verses, revealed in Mecca after The Dunes (Al-Ahqaaf) before Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
By those [winds] scattering [dust] dispersing 1 Then those clouds bearing the load (of minute things in space). 2 and the smooth runners 3 and distributing the command of God at His behest! 4 What you are threatened with is most surely true, 5 And lo! the judgment will indeed befall. 6 CONSIDER the firmament full of starry paths! 7 Verily ye are in a divided opinion. 8 Turned aside therefrom (i.e. from Muhammad SAW and the Quran) is he who is turned aside (by the Decree and Preordainment of Allah). 9 Accursed be the conjecturers 10 who are dazed in perplexity 11 They ask: "When is the Day of Judgement?" -- 12 It will be on the day when they will be roasted in the fire. 13 and will be told, "Suffer the torment which you wanted to experience immediately". 14 Surely those who fear God and follow the straight path will be amidst gardens and fresh springs of water, 15 Receiving what is given them by their Lord. They were surely the virtuous before this. 16 they would lie asleep during but a small part of the night, 17 and in the mornings they would ask for forgiveness; 18 and in their wealth was a share for whosoever asked and for whosoever was prevented. 19 AND ON EARTH there are signs [of God's existence, visible] to all who are endowed with inner certainty, 20 and also in yourselves. Can you not see? 21 And in the heaven is your provision and that which ye are promised. 22 By the Lord of the heavens and the earth, this is certainly true even as you speak. 23
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.