< random >
Those who fear their Lord will have two gardens 46 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 47 These Gardens will abound in green, blooming branches. 48 Which of the favours of your Lord will you then deny? -- 49 In them (each) will be two Springs flowing (free); 50 (Jinn and mankind) - which of the favors would you then deny? 51 Wherein is every kind of fruit in pairs. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 They will recline upon carpets lined with rich brocade; and the fruits of both these gardens will be within easy reach. 54 How many favours of your Lord will then both of you deny? 55 In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, -- 56 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 57 As though they are jacinth and coral. 58 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 59 Should the reward of goodness be aught else but goodness? -- 60 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 61 And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise). 62 So which of the favors of your Lord would you deny? - 63 Dark-green. 64 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 67 In them (both) will be fruits, and date- palms and pomegranates. 68 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 69 In them shall be good and pleasing. 70 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 71 [There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] 72 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 73 Untouched by any man or jinn, before them. 74 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 75 Reclining upon cushions green and carpets beauteous. 76 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 77 Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid. 78
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.