< random >
Who are more unjust than those who ascribe falsehood to God or reject His revelations? The unjust will certainly have no happiness. 21 And on the day when We will resurrect everyone together, then say to the polytheists, “Where are those partners (your false deities) whom you professed?” 22 Then will they have no contention save that they will say: By Allah, our Lord, we never were idolaters. 23 See how they lie against themselves, and (how) the thing which they devised hath failed them! 24 And of them there are some who listen to you; but We have set veils on their hearts, so they understand it not, and deafness in their ears; if they see every one of the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) they will not believe therein; to the point that when they come to you to argue with you, the disbelievers say: "These are nothing but tales of the men of old." 25 And they forbid others from (believing in) it, and themselves keep away from it. But they ruin none but themselves, and do not understand. 26 If thou couldst but see [them] when they will be made to stand before the fire and will say: "Oh, would that we were brought back [to life]: then we would not give the lie to our Sustainer's messages, but would be among the believers!" 27 But what they concealed before has [now] appeared to them. And even if they were returned, they would return to that which they were forbidden; and indeed, they are liars. 28 And they (sometimes) say: "There is nothing except our life on this earth, and never shall we be raised up again." 29 If thou couldst see when they are stationed before their Lord! He will say, 'Is not this the truth?' They will say, 'Yes indeed, by our Lord!' He will say, 'Then taste the chastisement for your unbelief. 30
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.