۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
The hour drew nigh and the moon did rend asunder. 1 But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic." 2 They belied (the Verses of Allah, this Quran), and followed their own lusts. And every matter will be settled [according to the kind of deeds (for the doer of good deeds, his deeds will take him to Paradise, and similarly evil deeds will take their doers to Hell)]. 3 Messages deterring them from evil had come to them, 4 a Wisdom far-reaching; yet warnings do not avail. 5 Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair, 6 With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad. 7 They shall be hurrying forth towards the caller, and the unbelievers (who had once denied this Day), will say: “This is a woeful Day.” 8 ۞ Before them the people of Nuh rejected, so they rejected Our servant and called (him) mad, and he was driven away. 9 He therefore prayed to his Lord, “I am overpowered, therefore avenge me.” 10 We opened the gates of the sky and water started to pour down. 11 And We opened up the springs of the earth; and the waters met for a decreed end. 12 And We bore him upon a well-planked vessel well-caulked 13 She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)! 14 And certainly We left it as a sign, but is there anyone who 15 How (great) was then My punishment and My warning! 16 Hence, indeed, We made this Qur'an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart? 17 The people of 'Ad too rejected the truth. How terrible was My punishment and My warning. 18 We indeed sent towards them a severe windstorm, on a day the ill luck of which lasted upon them forever. 19 plucking up men as if they were stumps of uprooted palm-trees. 20 So how dreadful have been My torment and My warning. 21 Hence, indeed, We made this Qur'an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.