۞
Hizb 27
< random >
The Hijjr Valley (Al-Hijjr)
99 verses, revealed in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Alif-Lam-Ra. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. These are the Verses of the Book, and a plain Quran. 1 The unbelievers would haply like to wish that they had submitted (and become Muslim). 2 Leave them alone, to enjoy (the good things of this life) and to please themselves: let (false) hope amuse them: soon will knowledge (undeceive them). 3 We never destroyed any town without pre-ordaining the fate of its people. 4 Every nation can only live for the time appointed for it. 5 They say: "O thou to whom the Message is being revealed! truly thou art mad (or possessed)! 6 “Why do you not bring angels to us, if you are truthful?” 7 We do not send down the angels (in frivolity); and when We do send them down, We do so with Truth; then people are granted no respite. 8 Verily We: It is We Who have sent down the Dhikr (i.e. the Quran) and surely, We will guard it (from corruption). 9 We had also sent apostles to people of earlier persuasions. 10 But never once an apostle came to them at whom they did not scoff. 11 So We make it enter the hearts of the sinners. 12 They believe not therein, and already the example of the ancients hath gone forth. 13 And if We opened upon them a door of the heaven, and they passed the day mounting thereto. 14 They would say: Our sight is wrong - nay, but we are folk bewitched. 15
۞
Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.