< random >
People of Hijr rejected the Messengers. 80 We showed them miracles but they ignored them. 81 Out of the mountains did they hew (their) edifices, (feeling themselves) secure. 82 the blast overtook them early one morning. 83 that they earned did not avail them. 84 We created not the heavens and the earth, and all that is between them, save in truth. Surely the Hour is coming; so pardon thou, with a gracious pardoning. 85 Indeed your Lord only is the Great Creator, the All Knowing. 86 And We have bestowed upon thee the Seven Oft-repeated (verses) and the Grand Qur'an. 87 Cast not thine eyes toward that which We have let classes of them to enjoy; and grieve not over them, and lower thy wing unto the believers. 88 And say thou: verily I! I am a plain warner. 89 (Of a punishment) Like the one We sent down upon the dividers. 90 those who had split up their Qur'an into pieces. 91 So, by your Lord (O Muhammad SAW), We shall certainly call all of them to account. 92 for whatever they have done! 93 So proclaim that which thou art commanded, and withdraw from the idolaters. 94 verily, We shall suffice thee against all who [now] deride [this message - all] 95 Who place other gods besides God. They will come to know soon. 96 We do indeed know how your heart is distressed at what they say. 97 So glorify the praises of your Lord and be of those who prostrate themselves (to Him). 98 and serve thy Lord, until the Certain comes to thee. 99
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Hijjr Valley (Al-Hijjr). Sent down in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.