< random >
But for him who [the true believer of Islamic Monotheism who performs all the duties ordained by Allah and His Messenger Muhammad SAW, and keeps away (abstain) from all kinds of sin and evil deeds prohibited in Islam and] fears the standing before his Lord, there will be two Gardens (i.e. in Paradise). 46 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 47 [There will be two gardens with] spreading branches. 48 Which of the favours of your Lord will you then deny? -- 49 In them (each) will be two Springs flowing (free); 50 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 51 In [each of] these two will two kinds of every fruit be [found]. 52 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 53 (They shall) recline on couches lined with brocade, and the fruits of the Gardens will be near at hand. 54 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 55 therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn -- 56 Which of your Lord's wonders would you deny? 57 (In beauty) like the jacynth and the coral-stone. 58 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 59 Shall the recompense of goodness be anything other than goodness? 60 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 61 And besides those two will be yet two [other] gardens 62 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 63 Both inclining to blackness. 64 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 65 In both of them live springs gush forth. 66 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 67 Wherein is fruit, the date-palm and pomegranate. 68 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 69 Therein will be damsels agreeable and beauteous. 70 Which favors of your Lord will you both belie? 71 Pure ones confined to the pavilions. 72 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 73 Whom neither man nor jinni will have touched before them - 74 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 75 They will be reclining on plain green and beautifully printed cushions 76 Which of your Lord's wonders would you deny? 77 Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience. 78
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.