< random >
When they despaired of moving him, they conferred privily apart. Said the eldest of them, 'Do you not know how your father has taken a solemn pledge from you by God, and aforetime you failed regarding Joseph? Never will I quit this land, until my father gives me leave, or God judges in my favour; He is the best of judges. 80 "Go to our father and tell him, 'Father, your son committed theft. We say only what we have seen and we have no control over the unseen. 81 And inquire those of the city where we have been and of the caravan with whom we have travelled hither; and verily we are truth-tellers. 82 [Jacob] said, "Rather, your souls have enticed you to something, so patience is most fitting. Perhaps Allah will bring them to me all together. Indeed it is He who is the Knowing, the Wise." 83 And he turned away from them and said: "Alas, my grief for Yusuf (Joseph)!" And he lost his sight because of the sorrow that he was suppressing. 84 They said, "By Allah, you will not cease remembering Joseph until you become fatally ill or become of those who perish." 85 He replied, "I only complain of my sorrow and grief to God. I know about God what you do not know. 86 My sons, go and search for Joseph and his brother and do not despair of receiving comfort from God; only the unbelievers despair of receiving comfort from Him." 87 And when they entered unto him, they said: O Aziz! distress hath touched us and our household, and we have brought poor goods, wherefore give us full measure, and be charitable unto us; verily Allah recompenseth the charitable. 88 He said: "Know ye how ye dealt with Joseph and his brother, not knowing (what ye were doing)?" 89 They said: "Art thou indeed Joseph?" He said, "I am Joseph, and this is my brother: Allah has indeed been gracious to us (all): behold, he that is righteous and patient,- never will Allah suffer the reward to be lost, of those who do right." 90 'By Allah' they said, 'Allah has preferred you above us all. We have indeed been sinful' 91 "There is no blame on you today," he said, "May God forgive you. He is the most merciful of all. 92 Go with this shirt of mine and lay it on my father's face, he will become (again) a seer; and come to me with all your folk. 93
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.