There are two gardens for one who fears standing before his Lord. 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 Having [spreading] branches. 48 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 49 In them (both) will be two springs flowing (free) 50 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 51 Therein are two kinds of every fruit. 52 Which favors of your Lord will you both belie? 53 Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade; and the fruit of the two Gardens shall be near at hand. 54 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 55 Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn. 56 Which of your Lord's wonders would you deny? 57 As though they were rubies and pearls. 58 So which of the favors of your Lord would you deny? 59 Is the reward of goodness aught but goodness? 60 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 61 Besides this, there will be two other gardens. 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 Both inclining to blackness. 64 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 65 In the Gardens are two springs, overflowing with abundance. 66 Which favors of your Lord will you both belie? 67 In both of them there will be fruit trees and date-palms and pomegranates. 68 So which of the favors of your Lord would you deny? 69 Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful; 70 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 71 Fair ones, close-guarded in pavilions - 72 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 73 Whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them. 74 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 75 They will be reclining on plain green and beautifully printed cushions 76 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor! 78